《设计的价值》
《Values of Design》
2017.12.02-2019.08.04
设计互联 Design Society
英国国立维多利亚艾伯特博物馆
Victoria and Albert Museum
V&A 展厅,海上世界文化艺术中心,深圳市南山区望海路1187号
V&A Gallery , 1F, the Sea World Culture and Arts Center丨Design Society
作为设计互联V&A展馆的开幕展,“设计的价值”将呈现在不同社会价值观驱动下的现当代设计发展历程,以此来重新评估设计的价值,明确设计在社会中所扮演的关键角色。该展览梳理V&A在时尚、摄影、家具、产品、平面设计、戏剧和表演等领域的馆藏,甄选国际设计历史中具有代表性的展品,回应设计互联的使命及地区行业特点。在创新设计行业极速发展的深圳,该展览将首次呈现国际现当代设计历史中的重要里程碑。
展览着意探讨了过去两百年来推动国际设计进程的关键价值观:性能,解决问题,材料,身份,沟通,成本与奇观。250件展品或支持、或挑战了这些价值观,由此引发人们反思他们本身尊重设计的方式。
The first exhibition at the V&A Gallery of Design Society will be called ‘Values of Design’ and will consider how values drive design and how design is valued, as well as highlighting the key role that design plays in society. ‘Values of Design’ has been curated and designed specifically for the V&A Gallery, Shekou at Design Society. It will feature exhibits drawn from the V&A’s major collections of fashion, photography, furniture, product and graphic design, theatre and performance.It will showcase objects that represent key turning points in the history of design against the backdrop of Shenzhen, a city in which design and manufacturing are developing at a rapid rate.
By identifying several key values that have been driving design processes all over the world throughout the past two centuries, the objects in the exhibition either support or question these value claims, triggering the audience to reflect on how they value design themselves.
V&A展馆的开幕展“设计的价值”探讨了两个主要话题:我们如何评判设计的价值,以及这又如何反过来影响设计。作为V&A迄今为止规模最大的国际项目,“设计的价值”为重新批判性地认识设计提供了独特框架。
在当代中国,“设计”一词拥有多重价值:在政策层面,它是经济发展的工具;在商业领域,它是打造成功产品的方式;对新兴中等收入人群而言,它可以用来彰显和定义他们的生活方式;而对学生和从业者来说,它是自我表达和解决棘手问题的工具。
逾250件精选自V&A永久馆藏、从公元900年到当代、来自31个国家的作品,围绕两大国际议题展开探讨:不同价值观如何驱动设计发展,以及如何评估设计的价值。展览的叙事框架将由七个主题组成,这些主题代表了历史上设计所承载的广泛价值:效能、成本、问题解决、材料创新、身份、传达与奇观。
这些古今中外的精选藏品将在展览中构成新的组合,突显设计的共同价值,及其如何塑造和影响世界各地的设计物件。例如,一件17世纪的伊朗星盘与一把当代的瑞士军刀并置陈列,以突显多功能设计的价值所在;一双19世纪的丝质便鞋,一条六十年代的纸质连身裙和斯特拉·麦卡特尼(Stella McCartney)与H&M合作的连体裤,共同连成了一条关于低成本设计的演化轨迹。
展览还包括了一个探索供应链的版块,一把19世纪的塑料梳——作为玳瑁和象牙梳的替代品,以及现代手机设备Fairphone,将让我们审视长久以来对消费伦理和可持续性的挣扎。一把18世纪的会议椅先在中国上漆、平板包装后运往英国组装,一把由Open Desk研发的凳子可以通过网络远程下载、在任何地方都能复制并生产,体现了我们为产品的广泛流通而实践的设计努力。
在展览实施方面,策展人柯鹿鸣(Brendan Cormier)与展览空间设计团队山姆·贾科布(Sam Jacob Studio)密切合作,将V&A展馆打造为一个富有活力与感染力的展览空间,把开放的展馆按主题划分为七个区域,每个区域的空间选材都呼应着对应的主题,通过以图像构成的视听“移动墙纸”来讲述相关区域的设计价值。展览还将包括两组大型视听装置和一个互动区域,邀请观者一同思考设计的价值。
The inaugural V&A exhibition Values of Design, designed by Sam Jacob Studio, is an exploration of our values, and how our values are reflected in the objects we choose to surround ourselves with. The largest international project the V&A has ever worked on, it provides a framework for a new and critical look at design.
In the context of contemporary China, the term ‘design’ has taken on many different values. From personal expression and problem solving to economic development.In the context of contemporary China, the term ‘design’ has taken on many different values. From personal expression and problem solving to economic development.
Drawing from the V&A’s extensive permanent collection, the exhibition will feature over 250 objects from 900 AD to the present, and originating from 31 different countries, to frame a global debate about how design is valued and how values shape design. Seven themes will provide the framework of the exhibition narrative, each representing broad value statements that have been made in the past about design: Performance, Cost, Problem solving, Materials, Identity, Communication and Wonder.
The diverse geographic and historical selection will create new associations highlighting the common design values that shape different objects from around the world. For instance, a seventeenth century Iranian astrolabe and a contemporary Swiss Army Knife will be paired to highlight the drive to combine multiple functions into a singular object. Nineteenth century silk shoes, a paper dress from the 1960s, and a Stella McCartney H&M Jumpsuit from the last decade, will draw a longer historical trajectory about the value of low-cost design.
In a section exploring supply chains, a nineteenth century comb made from plastic – first introduced as a substitute for tortoiseshell and ivory - and a modern mobile device called Fairphone, will look at our long struggle to ethically and sustainably consume resources. Elsewhere, an eighteenth century hall chair that was lacquered in China, shipped across the world as two flat planks, and assembled in the UK, and a stool by Open Desk which can be downloaded anywhere and locally produced, will look at our effort to design objects for their distribution.
To realize the exhibition, lead curator Brendan Cormier has been working closely with Sam Jacob Studio, who have crafted a bold and dynamic gallery design in which the seven thematic sections are distributed across an open floorplan. The sections are comprised of materials that reflect each theme, and are complemented by strips of audio-visual ‘moving wallpaper’ made up of imagery that speaks to the values being discussed. The gallery will also include two major audio-visual installations as well as an interactive section which engages users to consider what it is they value in design.
04.01-04.30
Add:China Phoenix Building, 2008 Shennan Road, Futian District, Shenzhen
04.17-04.30
Add:Room 10-01, Loft D CEEC, Shum Yip UpperHills, Futian District, Shenzhen, 518038, P.R.C.
04.23-05.05
Add:Second floor, Nanshan Museum, Shenzhen